Translate
Rechercher dans ce blog
Wikipedia
Asma' of Yemen, winds and peaks !
دعاء من صنعاء
إلهي ادعوك دعاء من اشتدت فاقته وضعفت قوته وقلت حيلته دعاء الغريق المضطر البائس الفقير الذي لا يجد لكشف ما هو فيه من الذنوب إلّا أنت فصل على محمد وآل محمد واكشف ما بي من ضر إنّك أرحم الراحمين
— صنعاء (@aldal78ggkh) December 20, 2022
- Le bruit. - New!
- Le pilote
- La course du temps : L'hélicoptère
- La longue errance
- Vidéo unique. Mi-24 A en vol Tableau de bord. 1999
- Le bruit. - New!
- La longue errance : La montagne enchantée. - New!
- A mon fils
- Enfin, je suis parti
- Et après ? - New!
- Joyeux anniversaire mon fils
- La moisson - New!
- Le départ
- Salut, ma fille !
- أُمِّي
- الشعر - New!
- عُباب - New!
- قصيدة هلال Audio
- هلال وأقمر
- وداعا أبي
- Asma' of Yemen : winds and peaks ! - New!
- LA COURSE DU TEMPS - New!
- Relire "De la guerre" de Karl Von Clausewitz
Sidi Mekraz
SIDI MEKRAZ
Djilali Mekrazi
A propos de ce document
Ce document n'a
pas la prétention de fixer les origines de Sidi Mekraz ou sa biographie. Je
transmets au lecteur les paroles des vieilles personnes de ma famille. D'autres
membres de la "tribu" ont certainement des informations plus exactes
que les miennes et probablement plus détaillées. Mais à part moi, personne n'a
jamais rien écrit sur ce marabout à part le taleb que j'ai mentionné plus bas et
quelques représentants de la presse à l'occasion de sa wa£da de
septembre.
Ce document est
également disponible sur "archive.org" et sur un site de généalogie.
Il y a été déposé par moi-même.
La Zaouïa de Sidi Mekraz
La Zaouïa de
Sidi Mekraz est située dans la chaîne de l’Ouarsenis, à l’Est du barrage de
l’Oued-Fodda.
Etymologie
Le nom «
Mekrazi » est un homonyme berbère, de la racine «Krez» qui veut dire labourer.
Le verbe Krez se conjugue Krez (labourer), ikrez (il a labouré), ur ikriz,
forme négative (il n’a pas labouré) ikerrez (il a l’habitude de labourer ou
forme intensive) takwerza (labour), amekraz (laboureur). Mekraz (laboureur) avec
chute du «a» initial suite à la simplification ou à l’arabisation. Mekrazi est
donc un nom composé de la racine berbère et de la particule arabe « i »
d’appartenance. Dans « Imekraz », ceux de Mekraz, le « i » a gardé son
caractère berbère. Je fais remarquer, en passant, la similitude de la formation
des noms à partir du verbe en Arabe et en Berbère. Le "m" est utilisé
dans les deux cas.
La légende
Je rapporte
cette légende à propos de Sidi Mekraz. Originaire de la légendaire Seguia el
Hamra, il l’aurait quittée encore enfant avec ses frères, leur mère étant
morte. Une lionne les aurait allaités en même temps que ses lionceaux alors
qu’ils mourraient de faim. J’ai également entendu une histoire de «lion» à
Chenoua.
Mais, à part l’un
d’entre eux, la légende ne nous dit pas ce que sont devenus ses frères par la
suite.
Sidi Mekraz
Sidi Mekraz
s’appelle Mohamed. Son frère serait Sidi Harrath de Zemoura et son cousin Sidi Ahmed
Ben Abdellah (Oum Dru£, Chlef)1. Il aurait été marié à une femme de Medjadja.
Il avait deux fils : Z'dour et M'dour. Son petit-fils Sidi El Kefif était
aveugle.
Période
J’ai entendu
dire que Sidi Mekraz rencontrait souvent Sidi Ahmed ben Youcef, décédé en 1524.
Si on ajoute foi à cette information, son époque serait relativement fixée. Un
autre indice vient confirmer cette supposition car Sidi Harat aurait vécu lui
aussi durant cette période.
Origine du nom
On raconte que
Sidi Mekraz était le premier à ouvrir les labours, après les pluies de
septembre. Les tribus berbères environnantes (Beni Bou£tab?) l’auraient
surnommé Mekraz, le laboureur, pour cette raison. D’autres rapportent que ses deux
chevaux labouraient seuls. Il leur disait seulement «Krez » pour les faire
tourner lorsqu’ils arrivaient au bout du sillon. Ce terme est exactement la
forme impérative du verbe «labourer» mais le sens de la phrase donne
l’impression que c’est du verbe « tourner » qu’il s’agit. Ceux qui ont donné
cette explication ont dû oublier le sens réel du verbe "Krez".
En effet, aucun
ne signale que "Mekraz" signifie "laboureur". Ils ne font
pas non plus la relation entre "Harrat" et "Mekraz" et ne
se posent aucune question la dessus. Cette explication aurait-t-elle été
introduite par la suite pour justifier le nom attribué au personnage?
Nous avons
remarqué que certains marabouts ne sont pas désignés par leur patronyme réel,
la plupart du temps inconnu (sans doute pour qu'il soit impossible de retrouver
l'origine de son détenteur à part celle que lui octroie le mythe), mais par un
terme lié soit à une activité soit à un qualificatif quelconque.
Mais retenons
que Sidi Mekraz aurait parlé en Berbère à ses animaux. Ce qui donne à
réfléchir. En effet, je remarque que les noms de ses deux fils sont
également berbères. Ils ont presque la même signification. Ils sont formés à
partir du verbe "dder" qui signifie "vivre". Azeddur et Ameddur
sont simplifiés en Zdour et Mdour. Ce qui donnerait en Arabe quelque chose
comme "£ayachi ou Ya£ich".
Idée pour le
moins insolite de donner le même nom à ses deux fils à moins que le premier ne
soit mort en bas-âge. Car dans le mausolée, il parait que la sépulture renferme
deux corps : celui de Sidi Mekraz et celui de son fils.
Il existe
effectivement, à El Karimia (Lamartine) un endroit élevé appelé Sidi Mdour. Je
n'y ai pas vu de mausolée mais mes recherches superficielles demandent
confirmation. Là aussi une question vient tout de suite à l'esprit : s'agit-il
du fils de Sidi Mekraz ?
Trois groupes
La
"tribu" maraboutique de sidi Mekraz est composée de trois groupes :
Le groupe des M’Karzia du barrage de l’Oued Fodda, le groupe des Imekraz du
Chenoua, le groupe de Sidi Harrat de Zemoura.
La culture des céréales
Sidi Mekraz a
probablement introduit la culture des céréales dans les montagnes où
l’arboriculture seule était pratiquée, à l’époque.
Ahmed ben
Tahar ben Ali El Mekrazi
|
Première page du document |
C'est ce qui
ressort du seul document en ma possession concernant Sidi Mekraz. Il s'agit
d'un vieux parchemin que l’auteur, un Taleb du nom de Ahmed ben Tahar ben Ali
El Mekrazi, dit avoir copié le dimanche 25 octobre 1778, sans mentionner sa
source.
Les Imekraz du Chenoua
Concernant les
Imekraz, il semble qu’il y ait eu au moins deux flux migratoires des M’karzia
vers la région du Chenoua. Le premier, attesté par le document cité plus haut,
daté en octobre 1778, qui parle des Imekraz du Chenoua comme constituant le
deuxième groupe des M’karzia.
D’autres
Imekraz ou Mekrazi affirment qu’ils ont été expropriés du terrain destiné au
barrage de l'Oued Fodda (appelé également barrage Steeg) dont la construction
commencée en 1926 s’est achevée en 1932. Les autorités coloniales leur ont
proposé des terres de rechange en plusieurs endroits. La plupart ont préféré
Chenoua et sa région.
Une vieille femme des Imekraz habitant à Cherchell, m'a raconté, lors de ma première visite à cette ville il y a de cela plus de 30 ans, une histoire concernant l'arrivée du premier marabout de la Zaouia de Sidi Mekraz. A l'entendre, il s'agissait de Sidi Mekraz lui-même. Je l'écoutais d'une oreille discrète mais il était question de rugissements et d'un être couvert de poils comme un lion qui se tenait à l'abri dans une futaie. C'est ce que les gens ont entrevu. Quand je lui ai demandé où se trouvait son mausolée, elle a regardé son fils comme pour s'assurer qu'elle ne se trompait pas et elle a prononcé le terme de Tamezguida qui devait se trouver quelque part dans le Djebel Chenoua. Je ne sais pas où se trouve Tamezguida (Mosquée) ou l'endroit où l'on fait ses prières. De "sgd", terme très ancien connu depuis l'antiquité par les peuples du Moyen Orient.
Emplacements
M’karzia : Douar à
l’Est du barrage de l’Oued-Fodda, autour de l’emplacement de la Zaouia.
El Karimia
Oued-Fodda
Temoulga
Bir Safsaf
Les Attafs
Aïn Soltane
Chenoua
Nador
Koléa
Tipaza
Cherchell.
Noms de
famille
Mekrazi
Imekraz
Mekraz
Moukriz
Ferhad
Qoudjili
Nemar…
Le terme
« Mekraz » est également utilisé comme prénom.
Sidi Harrat
Généalogie :
Mohamed ibn Aïssa ibn Ibrahim ibn Abi El Qacim ibn El Husseïn ibn Daoud ibn Ali
ibn Mohamed ibn Moussa ibn Abdullah ibn Ahmed ibn Yahia ibn Idriss El Asghar.
Sidi Harrat
naquit à Fès, d’après des sources ouvertes, vers le début du XVe
siècle. Encore jeune, il rejoint une Zaouia où il apprend le Coran. A l’issue de son éducation, il se lance dans
l’enseignement tout en continuant à s’instruire. Enfin, Il adhère au soufisme
et se consacre à la dévotion.
Agé d’une
cinquantaine d’années, il décide, un jour, de quitter les lieux, accompagné de
quarante de ses élèves.
Après bien des
péripéties, il finit par atteindre la région de l’Oued Mina. Il jette son
dévolu sur un endroit appelé El Ksiba qui lui fait une bonne impression et qui
deviendra plus tard Zemmoura. Cette contrée est occupée par une fraction des
Soueïd, tribu arabe hilalienne.
Les voyageurs
ne tardent pas à rencontrer sur leur route un certain Mosbah, occupé à labourer
un lopin de terre avec une charrue au soc en bois tirée par une paire de bœufs.
Ils lui
demandent de l’eau pour se désaltérer et faire leurs ablutions mais Mosbah n’a
pas d’eau. Alors, tel Moïse dans le Sinaï, le vieil homme lui tend son bâton et
désigne un rocher qu’il lui demande de frapper. Et ô miracle, l’eau jaillit et
abreuve le sol alentour. Le laboureur est stupéfait. Il n’en croit pas ses yeux
mais il s’avère qu’il n’est pas encore arrivé au bout de ses peines. En
tournant la tête, il aperçoit ses bœufs en train de labourer la terre sans aucune
intervention humaine.
Mosbah se rend
compte qu’il est en train d’assister à des miracles et que ce vieillard est un
saint homme.
C’est ainsi que
Sidi Mohamed ben Aïssa fût appelé Sidi Harrat.
Les quarante
élèves qui l’ont suivi dans son exil demeurent encore aujourd’hui sur la
montagne connue sous le toponyme de « Rab£ine Cheikh » qui fait face
au mausolée de Sidi Harrat4.
Concernant les
40 élèves, on retrouve la même histoire sous une autre forme à Témoulga,
montagne isolée, située à l’Est d’Oued-Fodda, à une distance de six kilomètres.
Témoulga est un
toponyme berbère. J’en ai longtemps cherché la signification. Mais écoutons
d’abord la légende.
Parfois, quand
la nuit est favorable et que le temps est propice, une procession de quarante
cavaliers apparaît sur la crête de la montagne. Ce sont des Walis qui se hâtent
vers un endroit mystérieux. Prenons garde de ne pas les déranger.
Ainsi Tmoulga
(de la racine mlg ou mlq qui donne multaqa en arabe et tamulga en berbère) serait
le lieu de rencontre de ces quarante hommes saints.
Curieuse coïncidence
quand même !
Réflexions
Je me suis
souvent posé la question suivante : Sidi Mekraz et Sidi Harath ne seraient-ils
pas le même personnage en fin de compte ? Leurs surnoms sont la traduction l'un
de l'autre, ils se nomment tous les deux Mohamed, leurs prénoms sont identiques (Mohamed), ils sont considérés
comme frères, leurs activités sont les mêmes, leurs "karamat" sont
similaires et les endroits où ils se sont fixés ne sont pas très éloignés l'un
de l'autre. La rencontre entre les représentants des deux marabouts est
fréquente, lors des festivités les concernant. Ne s'agit-il pas d'une habitude
née de la volonté de réunir les deux communautés lorsque la cérémonie se
déroulait en l'un ou l'autre lieu ? Et enfin, pourquoi le groupe de Sidi Harrat
est-il inclus dans la liste, sinon ?
Cette question
est insoluble à l'heure actuelle. Je doute qu'elle trouve une réponse un jour
car les informations orales ont tendance à se perdre avec le temps.
En ce qui
concerne Sidi Ahmed Ben Abdellah, cousin présumé de Sidi Mekraz, l’information m’a
été donnée par mon oncle qui avait l’air fort bien renseigné en la matière.
Mais, à cette époque, je n’étais pas très intéressé par le sujet. Il m’a relaté
des évènements dont je n’arrive plus à reconstituer les faits tels qu’il me les
a décrits.
Un autre indice
pourrait confirmer ce qui précède : on dit que la femme de Sidi Mekraz
était de Medjadja.
Mon oncle m’a
justement raconté quelque chose la dessus mais je n’arrive pas à m’en souvenir exactement pour pouvoir la restituer
à l’identique.
Or, Sidi Ahmed
Ben Abdellah serait le petit-fils de Sidi Yedder, dénommé El Ouattassi, par
affiliation probablement. Il aurait été inhumé entre Beni Rached et les Braz,
en face d’Oued-Fodda, information du net1 que je n’ai pas vérifiée.
On retrouve de
nouveau un homonyme berbère, formé à partir du verbe « dder » qui
signifie vivre. « Yedder », il vit, dans le sens de l’espérance d’une
longue vie. Mais cela n’a rien d’extraordinaire, les Idrissides ayant vécu au
milieu des tribus berbères qui les ont soutenus au Maroc et également en
Andalousie bien avant l’arrivée des tribus arabes des Bani Hilal.
Mais le
problème qui se pose réellement, c’est la relation du mouvement maraboutique
soufi avec les Idrissides.
Le premier site
affirme que Sidi Yedder faisait partie des premiers exodes des maures
d'Andalousie et qu’il se rendit d’abord à Tlemcen pour se faire initier. Il
séjourna au Tessala puis chez les Mediouna. Ce n’est que par la suite qu’il
rejoignit les Béni Wattas dans le Rif.
D’après un
commentaire sur un autre site2, Sidi Yedder aurait quitté
l’Andalousie en 1496, soit quatre années après la prise de Grenade par les Rois
Catholiques. La source de l’information n’est pas mentionnée2.
Si ce
personnage est le même que celui qui nous intéresse comme la fin du commentaire
le laisse supposer, nous avons déjà une date. Grâce aux Beni Wattas, nous
allons pouvoir la confirmer. Qui sont les Beni Wattas, quand et où
vivaient-ils ?
Les Beni Wattas
(1472-1554), Zénètes établis dans le Rif au bord de la Méditerranée, ont
succédé aux Mérinides auxquels ils étaient apparentés.
La date semble
donc plausible puisqu’elle s’insère dans la marge du règne des Wattassides et
correspond également à la chute de l’Andalousie.
Mais cela ne
nous éclaire pas beaucoup sur l’affiliation supposée de Sidi Yedder aux
Wattassides et celle de Sidi Mekraz à Sidi Ahmed Ben Abdellah.
Par ailleurs,
je n’ai pas entendu dire que Sidi Mekraz venait d’Andalousie. De la mythique
Séguia El Hamra, oui, mais tous les marabouts sont censés venir de là.
De plus, je
n’ai pas trouvé la moindre mention d’un quelconque frère de Sidi Abdellah ben
Yedder.
Sidi Mekraz à Gouraya
Il existe des
Mekrazi en Tunisie, au Maroc et en Libye mais leur appartenance à nos groupes
n’est pas établie. Ce terme courant a plus servi à désigner la fonction que
l’appartenance.
Tunisie : Tunis,
Gabes, Djerba, La Soukra. Médenine ville de 80.000 habitants située au sud-est
de ce pays, semble être la localité d’origine.
Maroc :
Tanger, Casablanca, Mohammédia mais je n’arrive pas à en situer la localité d’origine.
Sur le forum de
Gouraya.org, un commentateur a cité Sidi Mekraz en ces termes : « il y a deux
autres marabouts à ath racht sidhi mekraz et sidhi salah. Quant aux douars
cités: sidi benyous, gjaaou, ekorchian, sidi mekraz, m'hala, dutanton...etc, ce
sont des lieux indépendants les uns des autres ».
Ce douar se
trouverait au sud de la localité de Oued Sebt dans la montagne. S’agit-il du
même personnage ou d’un autre «laboureur»?
Le mouvement
maraboutique
Je n'ai pas
abordé, ici, la question du mouvement maraboutique, encore très mal connu car
il n'a pas été suivi par les historiens dès le moment de sa genèse. Mais
certaines hypothèses demeurent très plausibles notamment celle qui le lie à la
chute de l'Andalousie, époque de l'apparition de ses pionniers d'avant-garde.
Son
apparition à une époque trouble où l'absence d'autorité centrale au Maghreb
après la débâcle des Almohades, les luttes intestines qui s'en suivirent, ainsi
que l'avancée des tribus des Banu Hilal vers le Tell occidental et les incursions
espagnoles sur le littoral algérien peuvent expliquer le peu d'attention
accordée à ce mouvement religieux.
Cette situation
inquiétante n’est certainement pas étrangère à l'apparition de ce mouvement en
tant que réaction à la désintégration de l'espace musulman face à l'avancée du
monde chrétien.
Références
1- http://cheliff.org/portail/?q=node/290
2- https://lequotidienalgerie.org/2009/11/30/une-facette-oubliee-de-notre-identite-les-andalous/
3. http://www.algerie-dz.com/forums/showthread.php?t=45306
https://peoplepill.com/people/sidi-harrat-benaissa/
Popular Posts
Cheval

Asma' of Yemen : winds and peaks !
La moisson

La longue errance : La montagne enchantée.
عُباب

Mon vieux site.

Idle reflections on the world: Burials
